W
|
Comme Wa -Oua. Cette lettre de l’alphabet pose une petite
différence phonétique dans la prononciation. Au volant de mon carrosse, je remonte progressivement vers
la capitale. Le voyage se termine bientôt. Au risque de me répéter, mes malles
sont remplies de trésors. Je songe à cette période où l’on écrivait les
patronymes à l’oreille. Combien de familles ai-je déjà rencontré avec des graphies
différentes, en premier lieu mon patronyme.
Je songe à ce W qui se prononce
oua ou Va selon que l’on soit plus du
côté anglo-saxon et germanique ou français. Nous avons donc un ouagon et un
Vagon pour le wagon.
Et c’est ainsi que les
habitants francophones de Belgique qui se trouvent en ouallonie (Wallonie), sont
de ouallons (wallons), ils consomment un plat du ouaterzoie (waterzooi) spécialité
des Flandres. Ils surfent sur le oueb (web) comme beaucoup de généalogistes ce qui
leur fait consommer des ouatts (watts). Pour nettoyer le sol, ils n'utilisent pas la wassingue qui vient du Nord, ni une serpillère, ni une since mais une loque à reloqueter. Dans les années '70, ils jouaient de la guitare électrique en poussant sur la pédale Wah-Wah.
Certains parlent encore le wallon, mais en Gaume on parle le gaumais qui est du lorrain francique car la Gaume n’est pas l’Ardenne, elle est la Lorraine belge si, si c'est vrai. (en rose plus foncé dans la partie extrême sud du Luxembourg).
Certains parlent encore le wallon, mais en Gaume on parle le gaumais qui est du lorrain francique car la Gaume n’est pas l’Ardenne, elle est la Lorraine belge si, si c'est vrai. (en rose plus foncé dans la partie extrême sud du Luxembourg).
Donc toute cette histoire
qui a l’air très compliquée, ne l’est pas du tout quand on y a vécu car on
rebondit de l’un à l’autre sans s’apercevoir d’une quelconque frontière.
En remontant dans les
branches essentiellement poussées dans le Luxembourg on trouve un grand nombre
de patronymes d’origine germanique et dès lors nous avons toute une wagonnée d’individus
dont les noms commencent par W.
WAGNER WARTELLE WAUTHELET
WAUTHIER WENKIN WERY WIDART WILLIERE WILMOTTE
Nous avons aussi les
prénoms : Willy, Werner, William
Pour les lieux nous avons :
Wardin, Wideumont, Willogne, Witry et dernièrement sont venus s’ajouter
Winnipeg et Willow Bunch (Manitoba – Canada)
Tout cela me laisse rêveuse,
et je crois bien qu’il va falloir que je ressorte mes sacro-saintes listes pour
organiser tout cela afin d’en sortir quelque chose d’intéressant.
Pour le plaisir du patois
lorrain, voici le corbeau et le renard de Jean de la Fontaine
El carbeau èt l’rènâd
Avant-èchoi, in vî carbeau,
Bin à djoque su in haut poteau
Tènout das s’bec in
bon froumadge
Qu’i-l avout gaûlé das
l’villadge.
D’aû lon, in r’nâd l’avout nodu.
I s’arrête èt roîte pa-d’zeûr lu.
Vara, ça l’fayout
bâdiver,
Mais i n’arout
sû l’attraper.
Coumme i-l atout co bin ficelle,
I s’è
dit : « djè vas l’roûler
d’belle »
I lî sourit dè toutes ses dats
Et lî raconte
à paû près ça :
« Em
voisin, djè v’souhâte el bon
soir ;
Djè sûs bin fier, anû
dè v’voir.
Lire plus ici
source: http://users.skynet.be/patoisgaumais
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire